海南 海口 原创 国际 国内 社会 财经 体育 娱乐 数据

《关于开展海南自由贸易港国际人才服务管理改革试点工作的实施方案》印发

2020-09-22 13:00

三、保障措施

III. Safeguard Measures

(一)加强组织实施。在省委人才工作委员会领导下,由省委人才工作委员会办公室牵头,统筹协调省直有关部门共同推进国际人才服务管理改革试点工作。各有关部门要充分认识在海南自由贸易港建设背景下,做好国际人才工作的重要性和紧迫性,把国际人才服务管理工作纳入工作全局,摆上重要日程。

(I) Strengthen organization and implementation. With the leadership of the Talent Work Committee of the Hainan Provincial Party Committee, the Office of the Talent Work Committee of the Hainan Provincial Party Committee takes the lead in coordinating the relevant departments directly under the provincial government for joint advancement of the pilot program for international talent service management reform. All relevant departments must fully understand the importance and urgency of international talent work under the background of the construction of Hainan Free Trade Port, and integrate international talent service management into the overall plan as an important agenda.

(二)强化研究评估。加强与中国人事科学研究院合作,共同设立自由贸易港人才发展研究院,重点对国际人才理论进行研究,对实施政策进行跟踪评估,为做好国际人才服务管理改革试点工作提供理论指导和政策建议。

(II) Strengthen research and evaluation. The cooperation with the Chinese Academy of Personnel Science shall be strengthened to jointly establish the Free Trade Port Talent Development Institute, focus on research in international talents, track and evaluate the implementation of policies, and provide theoretical guidance and policy recommendations for the pilot program for international talent service management reform.

(三)统筹资金保障。健全政府、社会、用人单位和个人多元化投入机制,统筹各类资金,按照国际人才服务管理改革试点的规划布局,完善国际化基础设施建设,为各项试点任务提供资金保障,确保试点工作顺利推进。本方案中支持措施不明确的,可采取“一事一议”方式予以审定。

(III) Provide fund guarantees. The diversified investment mechanism of government, society, employers and individuals will be improved to guarantee all kinds of funds. The construction of international infrastructure will be completed according to the planning and layout of the pilot program for international talent service management reform, which provides financial guarantees for various pilot tasks, and ensures the smooth advancement of the pilot program. Where the support measures are not clear in this plan, the method of “a single discussion on one case” will be taken for examination and approval.

(四)加大宣传力度。组织新闻媒体及时向全球推介和宣传国际人才服务管理改革试点政策,吸引国际人才向海南自由贸易港集聚。推动人才、产业、招商部门紧密配合,招商引资推介同步宣传招才引智政策,提高产才融合度和引才精准性。及时提炼总结试点中的创新制度和先进经验做法,加大宣传推广,营造良好舆论氛围。

(IV) Make more efforts in publicity. News media will be organized to timely promote and publicize the policies for the pilot program for international talent service management reform worldwide and attract international talents gathering in the Hainan Free Trade Port. The close cooperation between talents, industries and investment promotion departments will be promoted to coordinate investment promotion policies with publicity and talent introduction policies and then improve the integration of industries and talents and the precision of talent introduction. The innovative systems and advanced practices in the pilot will be summarized timely to strengthen publicity and promotion and create a good atmosphere of public opinion.

(五)争取倾斜支持。在改革试点的基础上,积极争取中央和国家有关部委在政策突破、人才项目安排和资金投入等方面给予倾斜性支持,把符合国家倡导方向、需局部探索的开拓性人才政策优先安排在海南试点,重点人才项目和资金投入优先向海南省倾斜,争取有关改革措施在海南先行先试。

(V) Strive for preferential support. On the basis of the pilot program of reform, we will actively strive for preferential support from the central government and the national ministries and commissions in terms of policy breakthroughs, talent project arrangements and capital investment, and hope them to prioritize Hainan Province as a pilot in terms of the pioneering talent policies tried locally in the national advocacy direction, the key talent projects, the capital investment and the relevant reform measures.

[来源: 海南日报客户端] [作者:李磊] [编辑:余冰月]
电脑版

技术支持:罗超

2010-2020 www.hkwb.net AllRights Reserved

海口网版权所有 未经书面许可不得复制或转载