海南 海口 原创 国际 国内 社会 财经 体育 娱乐 数据

郑州新立交通指示牌 英文翻译被指出错

2015-12-26 13:46

 

  近日,郑州市火车站周边新立了一百多块交通指示牌,但不少市民发现,指示牌上的英文翻译错误百出,仅“二七广场”就出现了三种翻译。

  这些指示牌翻译错误最多的就是“路”的英文“road”一词。根据英语翻译的一般原则,道路名的首字母要大写,如小写就是错误的;其次便是路名翻译有分有合的情况,路名是一种专有名词,必须连在一起且首字母要大写,分开翻译就是错误的。有趣的是“二七广场”竟然出现了“Erqi square”、“Two seven square”、“Eepi spuare”三种翻译。

相关链接:
郑州月嫂市场火爆 白领转行当月嫂月薪破万
郑州银行赴香港联交所主板成功上市
河南遭遇今年最严重空气污染 郑州百余航班取消
郑州小区每天百辆车被放气 有人专门做充气生意
郑州新立一百多块交通指示牌 近半英文翻译出错
双眼皮修复成三角眼 女子诉郑州东方整形美容医院虚假宣传
[来源: 新华网河南频道] [作者:祝萍] [编辑:王善栋]
电脑版

2010-2020 www.hkwb.net AllRights Reserved

海口网版权所有 未经书面许可不得复制或转载